有鱼

每当想把英语歌词转换成中文的时候,就越发觉得中文是门吊炸天的语言,同一句英文,翻译的普通一点:当你用谎言骗我的时候,可曾想过我的感受,我们床第温存,却同床异梦;翻译的文艺一些:信誓旦旦,不思其反,反是不思,亦已焉哉;翻译的二逼一些:你以为我会相信你的谎话?滚回床上做你的春秋大梦去吧。

评论

热度(2)